P02-09 – Lecture #9 : 《Document Reading C》 A Register of Rules and Agreements for the Miike dōri 5-chōme Block Association ?

「文政新改摂州大阪全図」 (大阪古地図集成 第12図)より
Source: The Newly Revised Map of Bunsei-Era Osaka
(The Osaka Municipal Library’s Online Collection of Archival City Maps・Map 12)
※大阪市立図書館デジタルアーカイブ
The Osaka Municipal Library Digital Archiveをもとに加工

Explanation

  The document examined in this lecture is a Register of Block Association Rules and Agreements (Chōnai kakushiki mōshiawase chō 町内格式申合帳) composed in the first month of Hōreki 4 (1754) by the constituents of the Miike dōri 5-chōme block association.  One of Osaka’s approximately 630 block associations, Miike dōri 5-chōme was located in the city’s Horie district (See the map below).  Although Miike dōri 5-chōme was formally established in Genroku 11 (1698), its layout has been recreated using the Bunsei 8 (1825) Miike dōri 5-chōme Cadastral Map (Miike dōri 5-chōme mizuchō ezu) (See Map 1).  As this map reveals, the Miike dōri 5-chōme block association was comprised of three dual-sided 72.2 meter (40 ken) blocks lining Miike dōri Road.

Map 1   Miike dōri 5-chōme Cadastral Map (Miike dōri 5-chōme mizuchō ezu)
Map 1 is a modified version of Map 5 from Yoshimoto Kanami’s 2018 article “The Structure of the Block Association in Early Modern Osaka’s Horie District: An Analysis of Cadastral Records from Miike dōri 5-chōme”(Buraku mondai kenkyū, Vol. 225).  Map 5 was produced using a cadastral map attached to the Bunsei 8 Miike-dōri 5-chōme Cadastral Register, which is currently stored in the Osaka Central Municipal Library archives. 

※The numbers indicate the width of individual properties (ieyashiki) and major roads (daidō).  The unit used to measure width is the ken.  The bold lines indicate the front side of each property.
※The letter attached to each property corresponds with the letter of the owners listed in Table 1.
※The gray-shaded lot in the upper lefthand corner of the image is the site of Tosa Domain’s Osaka Depot.  

 

  Table 1 indicates the composition of each landowner’s household and number of tenants on their property.  It was composed using the Miike dōri 5-chōme population register from the tenth month of Bunsei 10 (1827). Properties in which no family members and servants are listed indicate those owned by landholders residing in other block associations(tachōmochi) who employed on-site caretakers (yamori).  The occupations of block association tenants are listed in Table 2.  Although it is clear that Miike dōri 5-chōme’s tenant stratum included both front-street tenants (omote tanagari), who rented properties lining the block association’s streets, and rear tenants (ura tanagari) residing in back-alley dwellings, precise details about their number and dispersion are unavailable. It is important to distinguish between these two types of renters because the type of dwelling in which they lived determined whether or not they were able to earn a living within the block association.  Front-street dwellings included commercial spaces, where residents could engage in some sort of trade.  It is likely that residents engaging in specific forms of on-site commerce, such as the sale of used goods(古手屋furuteya) and sundries (小間物屋komamonoya), rented front-street dwellings, whereas those working outside the association in occupations, such as heaver (仲仕nakashi), casual laborer (働渡世 hataraki tosei), and construction laborer (手伝 tetsudai), lived in back-alley units.  Research on the history of both renter types has revealed that there were significant socio-economic disparities between front-street tenants and the residents of rear units.  It is likely that this was also the case in Miike dōri 5-chōme.

Owner Owner’s Family Servant(M) Servant(F) Tenants
A 2 2 1 6
B 2 4 2 12
C 5 7 3 5
C (Caretaker)       18
D       29
E 7 3 2 4
F       8
G 3   1 1
H 3   4  
I 6 1 1 1
J 3 3 1 13
K       21
L 4 4 2 9
M       16
N 4 5 2  
O       26
P       9
Q       26
R 2 4 2  
S 4 1   8
T 4 5 2 10

Table 1   The Composition of Landowners’ Households and Number of Tenants on Each Property
Source: The Bunsei 10 Miike dōri 5-chōme Population Register (Osaka Municipal Central Library Archives, Kobayashi House Documents 81)

 

Table 2   The Occupations of Miike dōri 5-chōme’s Tenants (Meiji 1)
This data is taken from Nishizaka Yasushi’s article “Osaka Miike-dori 5-chome,”
which appeared in An Introduction to Japanese Urban History, Volume 2: Block Associations (Tokyo University Press).

 

  Keeping the foregoing analysis in mind, let us now examine the Register’s form and content.  Comprised of 28 articles, the document is sealed by both the association’s landowners and caretakers.  The seals signify a pledge on the part of landowners and caretakers to uphold the provisions detailed in the articles.  The Register states that its articles represent “established rules and formalities,” enabling us to conclude that the document was composed in order to reconfirm existing association regulations rather than create new ones.  It is also important to note that the document is sealed only by landowners and caretakers, and does not include tenants’ seals.  In other words, it represents an agreement concluded by individuals formally permitted to participate in block association administration and does not include parties under the association’s authority.

  The names of the document’s original signatories are obscured by paper codicils, which were added to the Register at a later date to indicate changes in the composition of the block association’s membership.  The name of the last block association administrator (toshiyori) indicates that the document was last sealed in or after Ansei 2 (1855).  At the time, five caretakers were included among the signatories. In addition to telling us that the Register was in use until the end of the Edo period, it also hints that, from the time of its production, caretakers were included among the document’s signatories.  Caretakers were not, however, full-fledged constituents of the block associations.  Rather, they sealed the document in place of a specific absentee landholder whose interests they were representing.  In the attached translation of the document, rules intended specifically or caretakers include the term “caretaker,” whereas provisions that refer to the block association in its entirety indicate regulations for both landowners and caretakers.

  Let us turn now to the details of Register itself.  The first three articles contain provisions related to Bakufu Law, such as the Three-Article Pledge (Sankajō shōmon) (Article One) and Register of Religious Affiliation (Shūshi ninbetsu chō) (Articles Two and Three).  Although these three articles represent common provisions, which were included in many status agreements, they tell us much about the block association’s character and structural features.

  The Three-Article Pledge mentioned in article one refers to a document known as a shūshi maki*?, which contained three rules that all block association residents were obligated to uphold.  Landowners and caretakers were required to seal the Pledge each month, thereby certifying that residents would refrain from practicing Christianity or engaging in unlicensed prostitution or gambling.   In the case of Miike dōri 5-chōme, local regulations mandated that landowners and caretakers should meet at the block association office during the fifth hour (around 8:00 AM) of the first day each month and jointly seal the document.  Although the provision concerning the Pledge somewhat ambiguously states that “the entire association” should assemble, it is clear that only landowners and caretakers actually attended the monthly gathering.  It also states that all of the signatories would, of course, uphold the “Three Articles” and that all tenants under their authority would be made to follow them.  The fact that tenants were viewed as subordinate actors who should be “made to uphold” the foregoing regulations indicates that that they were not considered full-fledged association constituents.

*1  Translator’s Note: As mentioned above, the term shūshi maki is directly translated as Register of Religious Affiliation.  However, shūshi maki can be accurately described as a “Three-Article Pledge” confirming that there were no Christians, prostitutes or gamblers residing within the association.   

  When association constituents assembled each month, they also discussed association affairs (chōgi).  In other words, monthly assemblies during which block association constituents gathered to seal the Three-Article Pledge also served as occasions for association meetings (chōchū yoriai), where administrative matters were discussed.   As we noted above, it is important to recognize the socio-economic differences that distinguished front-street tenants from renters living in rear dwellings.  The two groups were similar, however, in that, as renters, they were prohibited from participating in block association administration.  That said, a framework that neglects to distinguish between front-street and back-alley tenants fails to accurately grasp the social structure of the early modern block association.

  Article two stipulates that everything ? from the births of children, adoptions, and marriages of landowners or “the lowest tenants,” to the hiring, births, and deaths (in most cases, only deaths) of servants ? should be fastidiously recorded in the Register of Religious Affiliation.  Article three prohibits individuals whose names are not listed in the Register from staying in the block association.  It states, however, that when such a situation was unavoidable, the name of the unregistered person should be reported to the association administrator and recorded.  These provisions, too, indicate that only landowners and caretakers were permitted to participate in block association administration and tenants were under their authority. 

 Article four prohibits association constituents from traveling to another outside of Osaka during months in which they were serving as monthly representative.  When doing so proved unavoidable, the article states that the matter should be discussed with the block association administrator and other monthly representative, and that alternative arrangements should be made.  As discussed in a previous lecture, monthly representative was an alternating position filled each month by two landowners or caretakers. This article indicates that the position of monthly representative was a duty that landowners and caretakers had to perform, and was likely quite burdensome for merchants and others who had to do business outside of Osaka.

  Article five concerns the resolution of disputes involving association residents.  It states that the association administrator, five-household association (goningumi), and landowner (ienushi) should meet, investigate the circumstances, and attempt to find an internal solution. If the disputing parties were formal association constituents, responsibility to resolve the issue fell to the association administrator and relevant five-household association(s).   If they were tenants, the administrator and relevant landowners or caretakers were given that responsibility.  This provision applies to both landowners and tenants.

  In contrast, articles six, seven, and eight clearly stipulate landowners’ regulatory responsibilities towards tenants living on their property.  Article six states that landowners should caution their tenants to ensure that they were careful with fire and refrained from allowing suspicious persons on the property.  Article seven requires all landowners and caretakers to evict insolent and insubordinate tenants, and prohibit them from obtaining a dwelling anywhere else within the association.   Article eight orders landowners to confirm the new addresses of all persons leaving the association, and obliges new tenants to submit proof of religious affiliation (shūshi tegata) to the association office in order to secure a dwelling.  These articles indicate that renting out parts of one’s lot was more than simply an economic action.  Landowners who did so were also required to perform specific administrative tasks related to the regulation of their tenants.  Article nine requires persons moving away from Osaka to obtain permission from the City Governor.  In other words, procedures governing relocations within Osaka and those concerning relocations to another region were different. Notably, this article was added to the Regulations in accordance with a proclamation from the Osaka City Governor.   

  Article ten prohibits the construction of earthen storehouses (dozō) in the front of lots because doing so would adversely affect the association’s physical appearance. However, this provision was amended (via a paper codicil) in the fifth month of Kansei 4 (1792) after a citywide proclamation (machibure), which stated that “earthen storehouses should be constructed in the front and rear of lots” for the purpose of fire prevention.

  Next, articles eleven and twelve concern the buying and selling of properties.  First, article eleven requires landowners planning to sell their lots to notify the block association before concluding a sale.  Provisional contracts (tetsuke shōmon), the article notes, should be arranged only after receiving association permission (chōchū wagō no ue 町中和合の上).  In other words, individual owners were required to receive the approval of the block association even when attempting to sell personal properties.  This is because ownership of a property within the block association meant that its possessor was also a formal association constituent. 

  Article twelve prohibits the sale of lots individuals engaging in specific professions.  For example, owners were prohibited from selling their properties to merchants dealing in or producing*? lime (ishibaiyaki 石灰焼), those selling tanned deer leather (shiragawa) or hides colored by smoking (fusubekawa) (or glue and gelatin), those offering housing to or acting as intermediaries for potential servants (hitoyado hitouke shōbai), those who transported goods by horse (umakata shōbai), teahouse or bathhouse operators, smiths making kettles (yakan kaji) or casting metal objects (imoji), smiths producing anchors (ikari kaji), oil producers (shibori abura), those selling beef tallow or candles made from beef fat (gyūrō), those selling human waste, those selling funeral goods, or to True Pure Land (Jōdo Shinshū) temples or practice halls. Additionally, landowners were prohibited from using their properties as collateral when borrowing money from people in these professions, as failure to repay a loan would result in a transfer of ownership rights to the lender, which, in turn, would give them formal standing as an association constituent.  Notably, landowners were prohibited from selling properties individuals who had at some point engaged in the operation of a teahouse or bathhouse, even if the buyer was not currently doing so.  In addition, although this article bars associations constituents from selling their properties to or borrowing money from individuals engaging in any of the foregoing occupations, it does not ban them from leasing dwellings to such individuals.   This type of employment-based regulation differed from block association to block association, and individual associations implemented their own occupational restrictions.  

*2  Translator’s note: Concerning the multiple meanings of shōbai here, see the footnote in the corresponding section of the translation of the document above.

  Taking this point as evidence, Asao Naohiro points out that the block association, along with the village, was one of early modern Japan’s basic social organizations, and that membership in an association was ultimately based on the mutual recognition of association members.  Furthermore, he defines the block association and village as territorially- and occupationally-bonded status groups.*? Evidence contained in the Register, however, suggests that the authority of association restrictions was not always absolute.  An interesting example concerning this point can be found in article 28, which concerns the case of Shibushiya Yoichirō.

*3  Asao Naohiro “Kinsei no mibunsei to senmin,” Buraku mondai kenkyū 68, 1981.

  According to the article, Shibushiya wanted to transfer ownership of his lot to an employee (tedai) by the name of Kanbē.  After discussing the matter with other members of the association, however, he was informed that existing association rules stipulated that only immediate family members and cousins were permitted to inherit property within the association, and that properties could not be transferred to employees.  However, because Shibushiya repeatedly petitioned the association for the right to do so, association administrator Nagaokaya Kyūbē ultimately agreed to act as an intermediary and help him move forward with the transfer.  Nagaokaya proposed that Shibushiya pay half of the 5% fee (buichigin) conventionally paid by property sellers to the association and sought the approval of association constituents.   Initially, the constituents rejected the administrator’s proposal.  In order to avoid damaging the administrator’s reputation, however, they agreed to allow Shibushiya to transfer the property if he agreed to the following conditions.  Namely, they requested that he pay half the 5% fee commonly provided by sellers and provide an equivalent amount in the form of a monetary gift (shoshūgi) to the association. Shibushiya agreed to the conditions and the transfer of ownership to Kanbē was recorded in the land register. In the eleventh month of Kanpō 3 (1743), however, the circumstances of Shibushiya’s case and a provision reconfirming the ban on the transfer of properties to employees (tedai) and other persons of low rank (komono) were added to the Register.  Constituents then added their seals to the newly-added as confirmation.  Furthermore, when the Register was renewed, the following statement was included: “The transfer of property to servants and relatives other than those mentioned in the Register relations is strictly prohibited.”

  Although the document states that Shibushiya transferred his property to his Kanbē, he actually sold it to him.  It is likely that he attempted to disguise the sale as a transfer in order to avoid paying the 5% buichigin fee. Ultimately, however, the members of the association were unwilling to agree to the transfer and a compromise was reached only after the neighborhood administrator intervened.

 Regardless of how the matter was resolved, however, Shibushiya’s case indicates that association approval was, in fact, necessary when attempting to transfer or sell a property. Furthermore, this incident resulted in the reconfirmation of an existing association regulation regarding the sale of properties, and indicates that such regulations were, in fact, impactful. 

  Fees, such as the 5% buichigin mentioned above, as well as those paid by new constituents when formally joining an association (kaomisegin), entering the association office(kaishoiri 会所入), and feting other association members (furumaigin) were listed in a separate document referred to as the Block Association By-Laws, which was compiled at the same time as the Register of Rules and Agreements within the Block Association.

  Articles thirteen through the twenty-seven detail constituents’ obligations to the association. Let us compare articles thirteen and fourteen. According to article thirteen, when a new administrator was appointed, all association members were obligated to provide him with a monetary gift and the cash equivalent of food and drinks.  In addition, members were required were to fete the new administrator with food.  Article fourteen stipulates that block association members should provide monetary gifts when a constituent married.  However, it also mandates that the individual getting married provide food or a like amount in cash (furumairyōgin) to the other association constituents and administrator. Similar provisions can be found in articles concerning “the marriage of a son of an association member,” “when an association member adopts someone,” and “when a husband is taken in [as an adopted heir].”  This indicates that association administrators were appointed at the request of association members.  In contrast, the Register mandates that a party (hirome 披露目) should be held not only at the time of marriages and other celebrations, but also when a new constituent joined the association.  Following these provisions are rules for caretakers, including their marriages, marriages of their sons, and adoptions.  When the individual involved was a caretaker, the rates for celebratory gifts given by the association were less than half of those provided to landowning association members.  These provisions indicate the place of caretakers within association.  However, as caretakers paid cash instead hosting wedding celebrations (furumaigin)and money for the début of adopted children (kaomisegin), we can assume that they also received a portion of money paid by full-fledged association members (landowners), as well (See article twenty-five).

  We should also pay attention to article twenty-one, which states that “when the servants of landowners living in other associations are adopted or marry, they should not be provided with celebratory gifts.” “Servants of landowners living in other associations” (tachōmochi no genin) probably refers to instances in which masters, such as the wealthy Mitsui family, placed servants as managers (tanashihainin 店支配人 ) of large shops in other associations. However, these managers were not on equal footing with other association constituents. It is thought that when the actual landowners living in other associations married and so on, they could request gifts.  However, whether or not these absentee landowners could be involved in association administration varied from association to association.  Certainly there were associations in which caretakers acted as representatives of absentee landowners by sealing documents in their stead. However, the Hōreki 11 (1761) Handbook of Regulations within the Association (Chōnai kiku chō 丁内規矩帳)*? from Amagasaki chō 2-chōme, where there were many powerful moneylenders (ryōgaeshō), states: “Concerning the rules of this association: from long ago only constituents residing in the association have met ? excluding landowners living in other chō and other provinces ? and, considering the formalities from the past, have discussed various matters concerning our rules in order to prevent various occurrences and behaviors that cause disturbances.”  In other words, the management of Amagasaki chō 2-chōme was restricted to only association members living within the boundaries of the association.

*4  Ōsaka no chō shikimoku, Ōsaka shishi shiryō 32.

  In addition to the above, article twenty-two states that the association members were to treat the association administrator to a meal comprised of a main dish, soup, and two sides (ichijū sansai) when they gathered for the first time each year to seal the shūshi maki and in the tenth month when a new shūshi maki was composed.  In addition, article twenty-three stipulates that those involved were to fete the administrator, monthly representatives, five-household association members, and association secretary when a property was sold or transferred. Additionally, when the association’s cadastral register was amended, gifts were to be provided to the district chief (sōdoshiyori) and other city officials.  In addition, the association secretary was to receive a portion of the 5% fee (buichigin) provided to association members.

  In the foregoing analysis, we have examined the contents of the Register of Rules and Agreements within the Block Association for Miike dōri 5-chōme.  The existence of such rules and regulations tell us much about block association’s character and function.  Furthermore, the detailed nature of the procedures governing entry into an association ? as seen in the rules concerning the buying and selling of lots or the various provisions concerning parties to announce new members ? can be described as an expression of the association’s organizational nature.

 

 


史料から読む近世大坂 英語版 Lecture9:史料読解C―御池通五丁目「町内格式申合帳」?

【解説】

 この史料は、宝暦四(一七五四)年正月に御池通五丁目で作成された「町内格式申合帳」である。御池通五丁目は堀江地域に所在した(扉絵参照)。堀江地域は元禄一一(一六九八)年に新地として開発されたが、その町内の様子を示すのが、文政八(一八二五)年の「御池通五丁目水帳絵図」である(図1)。御池通五丁目は御池通を挟む40間の街区3つから成る町である。

図1 御池通五丁目水帳絵図

※吉元加奈美「近世大坂堀江新地における町内構造―御池通五丁目の水帳の分析―」(『部落問題研究』225号、2018年)図5を加工して作成。原史料は「御池通五丁目水帳」(文政8年)別紙付図(大阪市立中央図書館蔵)。
※ローマ数字は家屋敷・大道の幅を表す(単位:間)。絵図上で「表口」とされた側を太線にした。
※アルファベットは表1の家持の家屋敷と対応している。
※網掛けした屋敷は土佐藩蔵屋敷である。

 

 文政一〇(一八二七)年の御池通五丁目における家屋敷ごとの家持の家族構成と借屋戸数を表1に示した。このうち家内人数が空欄の所は他町持の家屋敷で、ここには家守が置かれている。また、借屋人の職業を示したのが、図2である。借屋のうちにも通りに面した表店借と、家屋敷から路地を入った奥に位置する裏借屋の区別が必要であるが、御池通五丁目ではその実態はわからない。表は店舗空間で小商売を行う場であり、おそらく図に見える古手屋・小間物屋などは表店借であり、多く見られる仲仕や働渡世・手伝職などは裏借屋であると考えて間違いない。この両者では社会的階層として大きな違いがあったことが明らかにされており、御池通五丁目でも同様であったと思われる。

 

家持 家内(人) 下人(人) 下女(人) 借屋(軒)
A 2 2 1 6
B 2 4 2 12
C 5 7 3 5
C  (家守)       18
D       29
E 7 3 2 4
F       8
G 3   1 1
H 3   4  
I 6 1 1 1
J 3 3 1 13
K       21
L 4 4 2 9
M       16
N 4 5 2  
O       26
P       9
Q       26
R 2 4 2  
S 4 1   8
T 4 5 2 10

表1 御池通五丁目の住民構成

※文政10年10月 御池通五丁目「人別帳」(大阪市立中央図書館蔵「小林家文書」81)より作成。

 

図2 明治元年における御池通五丁目の借屋人の職業
西坂靖「大坂・御池通五丁目」(高橋康夫・吉田信之編『日本都市史入門? 町』東京大学出版会、1990年)より。

 

「町内格式申合帳」の内容を見ていこう。この「町内格式申合帳」は覚として二八カ条を記した後、これに違背しないと誓約して家持(と家守)たちが連印している※。これは「前々より申し合わせ格式」とあり、以前からの規定を再確認したものであることがわかる。また連印者は、家持(と家守)だけであることに注意しておきたい。すなわち、この申合せに参加しうる主体は町人に限定されていたのである。

 ※この申合帳の連印部分には何重にも(はり)(がみ)が施され、当初の連印者を確認することができない。しかし、最上部の張紙(年寄名から見て安政二[一八五五]年以降のもの)に記された連名には五名の家守が見える。このことは、本「申合帳」が幕末まで生きて利用されていたことを示すとともに、おそらく当初から家守も連印していたことを示唆していよう。しかし、それはあくまで家持の代理としてのものである。以下では、家守と明示するべき箇所のみ家守と明記し、「銘々」・「町中」などとある場合、「家持たち」と記す。

 内容を見ていこう。まず冒頭には、三カ条証文(一条)や宗旨人別帳(二・三条)のことなど幕府法制に関わることが置かれているが、ここからは町という団体の基本的なあり方が窺える。

 第一条にある三カ条法度とは、キリシタン・博奕・遊女商売のことであり、これらに関わる者が町内にいないということを毎月確認して証文に誓約の連印を押すことが行われた。これが(しゆう)()(まき)といわれるもので、家持(と家守)のみが連印した。御池通五丁目では毎月一日五つ時(午前八時)に町会所に集まって判形すると決めていた。「町中」残らずとあるが、これはここに連印している家持(と家守)たち全員ということである。「銘々」すなわち連印している自分たちが三カ条の内容を守ることはもちろんのこと、「借屋末々」の者たちにも守らせるとあり、借屋人たちは法度を「守らせる」対象なのであって、「町中」=町人には含まれないことがわかるであろう。

 また町人たちが集まったこの時に、町の運営のこと(「町儀」)について相談が行われたのである。すなわち宗旨巻連印の場が、同時に町中寄合(会議)の場でもあったのである。なお、借屋の内でも表店借と裏借屋は社会的に一括するのは適切ではないが、ここではむしろ町というシステムのうえでは両者は「借屋」として一括されていることに注意しておきたい。以下でも、表店借と裏借屋を一括して町制機構という側面から問題を見ていくこととする。

 第二条は、宗旨人別帳の記載を、家持たちはもちろん「借屋末々迄」の子供の出生・養子・縁組から下人・下女の抱替え・生死〔実質は死亡か〕などまで厳密にすることを規定している。第三条は、人別帳に入っていないものを町内においてはいけない、どうしても「(どう)()」としておかなければいけない事情があるときは事情を町年寄に説明して、人別帳に記載せよとある。これらのことからも、町運営の主体としての家持町人と、彼らから管理される対象としての借屋人という関係が明瞭である。

 第四条には、月行事に当たった月は他所・他国へ遠出してはいけない、(よんどころ)無い事情があれば、町年寄ともう一人の月行事に相談して指図を受けよとある。先に触れたように月行事は家持・家守が毎月二人で勤めるものである。ここには家持が義務として勤めなければいけない月行事の、町の中での位置が示されている。遠隔地と取引する商人などには大きな負担だったかと思われる。

 第五条には、訴訟事に成りそうな場合、町年寄・五人組・(いえ)(ぬし)が立ち会って事情を糺してなるだけ町内で解決するとある。これは当事者が町人なら町年寄・五人組が、借屋人なら町年寄とともにその家主が解決に責任を持つということと思われ、ここでの対象は家持と借屋を含むと考えられる。

 これに対し、第六?八条は、明らかに家持それぞれの所有する家屋敷内の借屋に対する管理責任を規定している。第六条では、「銘々借屋中」の火の用心と不審者の出入りへの警戒を規定している。第七条では、借屋の内に不埒者が いたり、家主・家守の言うことを聞かない借屋人は引っ越させろ、その時、その者に町内で家を貸してはいけないとある。第八条では、借屋人の転宅の際には引っ越し先を確認し、転入の際は事前に宗旨手形を町会所に提出せよとある。家持は単に経済的行為として貸家経営を行っているというだけではなく、それぞれの家持の家屋敷単位に借屋に対する管理責任が課せられていたことが理解できよう。これに対し、第九条では、町内から他所への引っ越しについては町奉行所の許可を受けよとある。同じ引っ越しでも大坂の内外で取り扱いが異なったのである。なお、これは以前に「公儀」(町奉行所)から命じられた内容であると注記している。

 第一〇条では、町内の景観が悪くなるので(「(まち)(なみ)()しく」)、家屋敷の表側に土蔵を建ててはいけないとある。しかし、これは寛政四(一七九二)年五月の町触を受けて、火の用心のため「家屋敷取合いに土蔵を建て」 ることに貼り紙で訂正されている。

 次に、第一一・一二条で、家屋敷の売買について規定している。まず一一条では、家屋敷の売買に際しては、町中に伝え、その了承を得た上で(「町中和合の上」)、手付証文(仮契約)を行うこととある。すなわちそれぞれ家持個人の所有である家屋敷の売買にも町の承認が必要であったことがわかる。これは、家持となることが町という団体の構成員=町人となることと同義であったためであると考えられる。

 第一二条は、そのことを職種の点から規定したものである。現在、(いし)(ばい)(やき)商売、(しら)(がわ)ふすべ(かわ)商売(ならびに (にかわ)商売)、人宿(ひとやど)(ひと)(うけ)商売、馬方商売、茶屋・風呂屋・役者商売、薬缶(やかん)鍛冶・()()()商売、(いかり)鍛冶商売、(しぼり)(あぶら)商売、牛蝋商売、 (しも)(くそ)商売、葬礼道具商売に携わっている者、寺社方道場にも家屋敷を売ってはいけないとある。さらにこれらの者からは家質銀を借りてもいけない。返済できなかったとき、それらの者に家屋敷が流れ込むからである。なお、このうち茶屋・風呂屋・役者商売の者には、現在その職業をやめていても家屋敷を売ってはいけないとあることに注意しておきたい。またもう一つ注意したいのは、ここで禁じられているのは、家屋敷の売買と家質銀の借用であって、これらの職業の者に借屋を貸すことは禁じられていないことである。このような職掌規制は、町毎に違いがあった。それぞれの町で誰をメンバーとして認めるかに相違があったのである。

 こうした点を根拠として、朝尾直弘氏は、「町」は在方の「村」と並ぶ近世社会の基本的組織であり、誰が町人身分かを決定するのは「町」であると指摘し、「町」や「村」を地縁的・職業的身分共同体と規定した〔朝尾「近世の身分制と賤民」『部落問題研究』六八、一九八一年〕。はたして、家屋敷売買に際して、町の同意が求められるというのは現実的な効力を持ったのであろうか。この点について興味深いのは、第二八条に見える()()()()()(いち)(ろう)をめぐる一件である。

 志布子屋与市郎が所持している家屋敷を()(だい)の勘兵衛に譲りたいと言ってきたので、(ちよう)(ちゆう)で相談した所、以前より町中の定めで譲りは従弟(いとこ)までで手代には認めてこなかったので不得心であると結論し、伝えた。しかし、志布子屋が再三(売買ではなく)譲りにしてほしいと頼むので、町年寄長岡屋久兵衛が間に立って、志布子屋は()(いち)(ぎん)(売買代銀の二〇分の一を町に差し出すもの)を半分に減らして出し、町中も半減を認めるようにという条件を出した。町中は得心できないが、町年寄の顔を立てて、分一銀は半減とするが、その外の諸祝儀は売買と同じに出させることで帳切を済ませた。しかし、今後は従弟以下手代・小者などに至るまで譲りは 決してだめと、寛保三(一七四三)年一一月に「丁内式目帳」の奥に事情を書き記し、町中連判で再確認した。この度、式目帳を改めるに際してこのことを書き記す。「然る上は、 (いよいよ) (もつ)て式目帳面にこれ無き親類縁者下人下女等 え譲りの義堅く相成らず候事」としている。

 志布子屋は手代勘兵衛に家屋敷を譲るとあるが、実際は売買であろう。売買における分一銀の出銀を免れようとしたものと思われる。しかし、町中はそれに得心しなかった。この時は、町年寄の折衷案で折り合ったが、これは反面ではどういう形に しろ町の同意が必要なことを示している。また、これを機にもう一度申合せを再確認したのである。これを考えると、町の規制が実効力を持っていることは明らかであろう。

 ここに見える家屋敷売買等の際の分一銀や「顔見せ銀」「会所入」「(ふる)(まい)(ぎん)」等の名目での出銀については、「町内格式申合帳」と同時に別帳の「式目帳」が作成されている。

 さて「町内格式申合帳」の第一三?二七条は、様々な町儀についての規定である。試みに、その内の第一三・一四条を比べてみよう。第一三条によれば、町年寄の交替に際しては、町中から新年寄へ祝儀・(たる)(さかな)(りよう)を出し、また町中から新年寄を振舞う(御馳走する)のである。それに対し、第一四条では、町人の婚礼に際しては、町中から祝儀金を出すが、当人から町中と町役人を振舞うこと(それに代わる振舞料銀を出すこともあり)がわかる。これは、以下に規定されている「丁人子息婚礼の節」「町人養子致し候節」「入夫迎え候節」についても全く同様の規定になっている。これは、町年寄には町中から依頼してなってもらうという性格があることを示していよう。それに対し、婚礼などは町中へ加えてもらう「()()()」を意味していたのである。この後、家守の婚礼・子息婚礼・養子の際の規定がある。この場合、町中よりの祝儀は町人の場合の半額以下に規定されている。ここに町内での家守の位置が示されている。ただし、家守も自らの婚礼の振舞料・養子の顔見せ銀を出すので、町人たちの振舞銀の配分には(あず)かるとされている(第二五条)。

 また注目されるのは、「()(ちよう)(もち)の下人 養子并に婚礼これ有る節、祝義取遣り仕る まじき事」(第二一条)との規定である。「他町持の下人」は、三井などの主人が他所にいる (おお)(だな)の店舗に置かれた (たな)()(はい)(にん)のことかと思われるが、店支配人では町内の対等な付き合いはできなかったのである。他町持の()(まえ)(にん)=本人の婚礼などの場合には出銀を求められたと思われる。しかし、他町持が町中の運営に関われるかどうかは、町によって差異があったと思われる。家守が代替して連印に加わる町もあったであろうが、有力両替商などが集まる尼崎町二丁目の宝暦一一(一七六一)年の「丁内規矩帳」(『大坂の町式目』大阪市史史料三二)には、「右町法一件の儀は、往古より他国・他町持の町人并に家守人等は相除き、丁内住居の町人中のみ打寄り、丁法諸事の相談先格を以て是非を相考え、(しよ)(ぎよう) ()(みだ)り成らざる様に前々より (とり)(はから)い来り候事」(町法のことについては、昔から他国持・他町持の町人(家持)や家守などは除いて、町内居住の町人だけが集まって、以前からの格式を考慮して町法に関わる諸事の相談を行い、様々な行為・行状が乱れないように 取り計ってきた)とあり、町運営への参加は ()(つき)町人のみに限定されていたのである。

 この他、宗旨巻への正月の初判、一〇月の新巻判形の際に町中より町年寄に一汁三菜のもてなしをする(第二二条)、家屋敷売買・名前譲りによる帳切の際には、当人から「年寄・月行事・五人組・役人共迄」に振舞うこと(第二三条)が規定されている。また帳切の際、惣年寄ほかへの祝儀と、分一銀の配分に町代を加えることを規定している。

 以上、やや丁寧に御池通五丁目の「町内格式申合帳」の内容を見てきた。こうした独自の法を持つこと自体が町の団体としての性格を示しているが、家屋敷売買の規定や様々な披露目規定に見られるような町の構成員に加わることに関する規定の詳細さが町の団体としての性格を表現していると言えるであろう。